Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Japanese term or phrase: 先の出願として | | From a assignment of patent rights agreement. 前文は次の通りです:「本特許権、本特許出願、及び本特許出願を先の出願として利益を受ける全ての特許出願又は特許を意味する」。Is there a set term for this part of the sentence? I'm having a hard time finding a smooth English translation. Thanks in advance for your help! |
|  David HigbeeKudoZ activityQuestions: 170 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 118 United States
| | Local time: 13:59
|
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:   | as the precedent application
Explanation: If I attempt to translte the line literally, it goes something like below.
XXX refers to this patent right, the application of this patent right, and all patent applications or patents benefiting from this patent application as the precedent application.
Might this help you clarified?
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |