ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Japanese to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

順位付記

English translation: Order of Record


20:47 Oct 8, 2009Login or register (free) for more options.
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Japanese term or phrase: 順位付記
This is a heading on a 'notice of completion of recordal of trademark' (商標登録済通知書).

The number in the field is of the form XXX-XXX
Steven F Smith
United Kingdom
Local time: 20:51
English translation:Order of Record
Explanation:
順位 means order such as 1st, 2nd, 3rd...
付 means attached.
記 means record.

I am guessing the numbers XXX-XXX are application number, registration number, or some other ID for trademark. If my guess is correct, perhaps several trademark applications were filed for and they are listed in order of date of registration.
Selected response from:

Tomo Fuji
United States
Grading comment
Thanks. This seemed the most plausible suggestion
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4serial number (record)
Tokyo_Moscow
3Administrative Provisionstransworder
2Order of RecordTomo Fuji


Discussion entries: 4





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Administrative Provisions


Explanation:
商標登録済通知書 = registered trademark notice

transworder
Bulgaria
Local time: 22:51
Notes to answerer
Asker: Can you explain why you think it could be administrative provisions?

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Order of Record


Explanation:
順位 means order such as 1st, 2nd, 3rd...
付 means attached.
記 means record.

I am guessing the numbers XXX-XXX are application number, registration number, or some other ID for trademark. If my guess is correct, perhaps several trademark applications were filed for and they are listed in order of date of registration.

Tomo Fuji
United States
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. This seemed the most plausible suggestion
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
serial number (record)


Explanation:
Usually 8 digits, see here:
http://74.125.153.132/search?q=cache:LR1WOBM-UuQJ:www.bpmleg...
#
Patent & Trademark Information Available via the Internet
21 Apr 2009 ... Search by trademark serial number or registration number. Trademark records in TESS provide links to the status information displayed in ...
www.lib.washington.edu/Engineering/ptdl/webpat.html - Cached
#
Probably it is better to skip "record"


    Reference: http://74.125.153.132/search?q=cache:LR1WOBM-UuQJ:www.bpmleg...
Tokyo_Moscow
Japan
Local time: 05:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: