ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Law (general)

イロハニヘト& チ

English translation: a, b, c, d, e, f, & g


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:06 Feb 2, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Japanese term or phrase: イロハニヘト& チ
Hi,

I came across this Japanese numbering style and got its order confused. Generally, イ=a, ロ= b, ハ= c, ニ= d, ヘ= e, ト=f. But what about チ? Can anybody explain to me the order of this numbering style? Thank you very much.
AniseK
Malaysia
Local time: 11:09
English translation:a, b, c, d, e, f, & g
Explanation:
This is the older syllabic order before the a,i,u,e,o order of today.
The complete order is:
いろはにほへとちりぬるをわかよたれそつねならむうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせす
Selected response from:

Carl McBee
United States
Local time: 20:09
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3a, b, c, d, e, f, & gCarl McBee
Summary of reference entries provided
the letter after "と"
Peishun CHIANG

Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a, b, c, d, e, f, & g


Explanation:
This is the older syllabic order before the a,i,u,e,o order of today.
The complete order is:
いろはにほへとちりぬるをわかよたれそつねならむうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせす



    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AF%E9%...
Carl McBee
United States
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peishun CHIANG: Yes, that's it.
4 mins

agree  Yasutomo Kanazawa: Super!
1 hr

agree  Gertraud K.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 mins
Reference: the letter after "と"

Reference information:
By the way, there missing "ho" after "ni"!


    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AF%E6%...
Peishun CHIANG
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: