ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Law (general)

続審制の下における事後審的訴訟運営


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:57 Feb 12, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Japanese term or phrase: 続審制の下における事後審的訴訟運営
文: 「続審制の下における事後審的訴訟運営」を民事控訴審の訴訟運営の基本的視点に据えるべきである。

事後審的というのは "post review"でしょうか。

それとも"appeal on the record"を意味しているでしょうか。

よろしくお願いします。
Aaron Little
Local time: 12:09

Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

  

Reference comments


2 hrs
Reference: FYR

Reference information:
http://waei.hounavi.jp/je_word_再審査.php
http://kotobank.jp/word/事後審

review
審査
□裁判所または行政機関が決定の誤りの有無を審査すること. とくに上級の裁判所または行政機関が下級の機関の決定を審査すること, および裁判所が行政機関の決定を審査することをいう. →appeal 3; rehearing
英米法辞典

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 50
Note to reference poster
Asker: Thank you for the reference information. I have found those links and understand what 事後審的 is referring to, but have not yet found a suitable expression for it in English.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: