Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Japanese term or phrase: 外国人登録原票記載事項証明書 | 外国人登録原票記載事項証明書、
これの決まった英語の言い方は、ありますか? |
| TakeyamaKudoZ activityQuestions: 13 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 16 Japan
| | Local time: 12:10
|
| | certificate of matters in the alien registration records | Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Alien_registration_in_Japan
Alien registration may also be evidenced by a certificate of matters in the alien registration records (外国人登録原票記載事項証明書 gaikokujin tōroku genpyō kisai jikō shōmeisho?), which is an A4-sized printed copy of the information currently on file, similar in form to the residency registration certificates used by Japanese nationals. Because this form of certificate does not contain the subject's photograph, it is not as widely accepted as the ARC for identity verification purposes, and is mainly used as a temporary certificate when an ARC is unavailable.
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2011-02-24 13:40:42 GMT) --------------------------------------------------
People seem to translate this phrase in many different ways, but I would actually use the following: http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/short/pdfs/procedure...
""Certificate of Registered Matters on Alien Registration"
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2011-02-24 13:45:19 GMT) --------------------------------------------------
Just a note: I prefer my original response, but I think the closest you will come to an official translation is the MOFA translation. I don't like the repetition of "registered" and "registration," but the MOFA is the ministry that handles alien registration, after all. |
| Selected response from: xxxskellyfish Local time: 23:10
| Grading comment Yours could be in a dictionaryl 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1 certificate of matters in the alien registration records
Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Alien_registration_in_Japan
Alien registration may also be evidenced by a certificate of matters in the alien registration records (外国人登録原票記載事項証明書 gaikokujin tōroku genpyō kisai jikō shōmeisho?), which is an A4-sized printed copy of the information currently on file, similar in form to the residency registration certificates used by Japanese nationals. Because this form of certificate does not contain the subject's photograph, it is not as widely accepted as the ARC for identity verification purposes, and is mainly used as a temporary certificate when an ARC is unavailable.
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2011-02-24 13:40:42 GMT) --------------------------------------------------
People seem to translate this phrase in many different ways, but I would actually use the following: http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/short/pdfs/procedure...
""Certificate of Registered Matters on Alien Registration"
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2011-02-24 13:45:19 GMT) --------------------------------------------------
Just a note: I prefer my original response, but I think the closest you will come to an official translation is the MOFA translation. I don't like the repetition of "registered" and "registration," but the MOFA is the ministry that handles alien registration, after all.
| xxxskellyfish Local time: 23:10 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Yours could be in a dictionaryl |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |