ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Law (general)

高度管理医療機器

English translation: specially controlled medical devices


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:高度管理医療機器
English translation:specially controlled medical devices
Entered by: Leochan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:02 May 11, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Law (general) / 薬事法
Japanese term or phrase: 高度管理医療機器
薬事法の12条に、医薬品、医薬部外品、化粧品又は医療機器の種類
が規定されていて、その中に
『高度管理医療機器』という分類があるのですが
定訳をご存知でしたら、ご教示お願い致します。

日本法令外国語訳データベースでは、薬事法は未訳となっていました(~o~)
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?re=01&dn...
Leochan
Local time: 12:10
specially controlled medical devices
Explanation:
高度管理医療機器  specially controlled medical devices
http://189info.blog86.fc2.com/blog-entry-1626.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-05-11 00:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://yakuji.exblog.jp/6977077/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-05-11 05:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.std.pmda.go.jp/stdDB/index.html
http://www.std.pmda.go.jp/stdDB/index_e.html
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 12:10
Grading comment
ありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2specially controlled medical devices
cinefil
3 +2advanced control medical equipmentdunk


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
advanced control medical equipment


Explanation:
「高度管理」ですから、advanced control が当てはまると思います。

http://www.racoon.co.jp/english/company/index.html
Pharmaceutical Affairs Act
Selling / Lease Business of Advanced Control Medical Equipment: License No. N00007


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-11 03:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

上記のリンクの日本語訳が以下のリンクに出ています。
http://www.racoon.co.jp/company/index.html
高度管理医療機器等販売業・賃貸業 許可番号 N00007(本社)


dunk
Local time: 13:10
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ありがとうございました


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: http://www.solve-net.com/EN/EN_company/EN_License.html
10 hrs
  -> ありがとうございます。    

agree  enzedave: maybe with a hyphen between: advanced-control?
2 days5 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
specially controlled medical devices


Explanation:
高度管理医療機器  specially controlled medical devices
http://189info.blog86.fc2.com/blog-entry-1626.html

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-05-11 00:22:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://yakuji.exblog.jp/6977077/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-05-11 05:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.std.pmda.go.jp/stdDB/index.html
http://www.std.pmda.go.jp/stdDB/index_e.html

cinefil
Japan
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 50
Grading comment
ありがとうございました

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
26 mins
  -> Thanks a lot!

agree  K9 Business: This I like, but does "specially" in this case equate to "高度" or would something like "precision" be more suitable. Just a question.
3 hrs
  -> 高度 here means "higher level" in many aspects
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: