GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:27 May 17, 2003 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Hirohisa Oda Local time: 13:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | denomination transfer of stock/ pledged stock |
| ||
3 | 下記 |
|
下記 Explanation: 名義書換 stock transfer; transfer of stocks; entry of a change of holders in the register <of shareholders> 質株 pledged shares ���oBP�� �w�o�ρE��Z �a�p���p���T�x �@���ȕ� �@���p��Ζ�W |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
denomination transfer of stock/ pledged stock Explanation: "denomination" is a formal word for name. I recommend using the term, "stock" instead of "share" because "share" actually refers to the "quantity" of stock. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.