GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Nov 17, 2003 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs / taxation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BenKC (X) Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 三洋電機オーストラリア |
| ||
1 +2 | Sanyo Australia? |
|
Sanyo Australia? Explanation: 豪 in this case would be Australia. There are many company names start with 三; 三洋 (Sanyo), 三菱 (Mitsubishi) , 三井 (Mitsui), and so on. I can not decide from the given information. Does this make any sense? Ben KC |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
48 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|