ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Manufacturing

幅縮代

English translation: width shrinkage (allowance)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:幅縮代
English translation:width shrinkage (allowance)
Entered by: Katalin Horvath McClure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Jan 30, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / metal coils, pipes
Japanese term or phrase: 幅縮代
It is in a list of parameters for a manufacturing management system.
Can anybody make sense of it?
Here are some of the other terms around it:
板厚減少率、幅縮代、長さ単位内径
Katalin Horvath McClure
United States
Local time: 23:11
width shrinkage allowance
Explanation:
http://www.shelmetcastings.com/shrinkage-allowance-for-metal...
http://aerostudents.com/files/materialsAndManufacturing2/mat...

縮み代:shrinkage allowance
金属用語辞典、金属用語辞典編集委員会編著、アグネ技術センター
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 12:11
Grading comment
The client confirmed "width shrinkage" (without "allowance"). Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1width shrinkage allowance
cinefil


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
width shrinkage allowance


Explanation:
http://www.shelmetcastings.com/shrinkage-allowance-for-metal...
http://aerostudents.com/files/materialsAndManufacturing2/mat...

縮み代:shrinkage allowance
金属用語辞典、金属用語辞典編集委員会編著、アグネ技術センター

cinefil
Japan
Local time: 12:11
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 122
Grading comment
The client confirmed "width shrinkage" (without "allowance"). Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  beardmonk: or perhaps "shrinkage allowance" may be sufficient.
1 min
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: