KudoZ home » Japanese to English » Marketing

甲は前条の検査の結果、納入品が不合格となった場合において、その事由................

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:33 Nov 10, 2003
Japanese to English translations [Non-PRO]
Marketing
Japanese term or phrase: 甲は前条の検査の結果、納入品が不合格となった場合において、その事由................
甲は前条の検査の結果、納入品が不合格となった場合において、その事由が些細な不備に基づくもので、甲の工夫により使用可能であり、かつ、代品の提供、または修理をするいとまがないと認めたときは、不良の程度範囲に応じて対価を値引きしてこれを取ることができる。
amy
Advertisement


Summary of answers provided
5Long sentence
Nobuo Kawamura
4In the event that the testing results, mentioned above, indicate that the procured product. . .
shhogg


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In the event that the testing results, mentioned above, indicate that the procured product. . .


Explanation:
"In the event that the testing results, mentioned above,indicate that the procured product does not meet standards, the cause of which is based on a minor defect, the following actions can be taken: when it is determined whether it is functional with intervention of Party A, whether a replacement product should be provided, or whether there is not sufficient time to repair it, a price reduction may be granted corresponding to the extent of the defect."

A sentence like a Rubick's cube! It would be more readable if broken into two sentences, but I would hesitate to do so with a legal text of this nature.

shhogg
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Long sentence


Explanation:
In case a product delivered by Party A is found defective upon inspection, the party A may recover such product against payment with discount corresponding to the degree of defect thereof, provided, however, that it is recognized that there is no time for replacement or reinstatement of such product, that such defect stems from a non-substantial inadequacy and that the product may become usable by applying extra works.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 02:11:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Please insert \"all inclusively\" between \"that it is\" and \"recognized\" (The 3rd line)

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 483
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search