ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Marketing / Market Research

意匠力と設計力 

English translation: creativity of design concept and ability of design drafting


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:58 Feb 19, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
Japanese term or phrase: 意匠力と設計力 
デザイン工学におけるデザイン能力の説明として、「意匠力、構想力、計画力、設計力」とあるのですが、上の2つをどう訳し分ければよいか困っています。意匠力と設計力ってどっちもdesign skillではないかと思うのですが、何か違いがあるのでしょうか。
Miho Ohashi
Japan
Local time: 20:11
English translation:creativity of design concept and ability of design drafting
Explanation:
http://www.educationcenteronline.org/Design-Schools/Drafting...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 12:11
Grading comment
いつもありがとうございます。大変参考になりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4mechanical planning and design skills/abilities
Joyce A
4planning and design skill(s)
Rod Anderson
2 +2creativity of design concept and ability of design drafting
cinefil


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
creativity of design concept and ability of design drafting


Explanation:
http://www.educationcenteronline.org/Design-Schools/Drafting...

cinefil
Japan
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
いつもありがとうございます。大変参考になりました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Su Hong
12 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  Tomo Fuji: 私もcreativityが適訳だと思います。見た目が美しいとか創造的な物を作る力が意匠力で、実際に機能したり使い勝手のよい物を作る力が設計力なのではないでしょうか。http://ja.wikipedia.org/wiki/意匠権
19 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
planning and design skill(s)


Explanation:
"Skill" can be replaced with a variety of different synonyms to suit the context, ie., know-how, technique, savvy, etc.

But, I think your original choice works just fine.

Rod Anderson
Japan
Local time: 12:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mechanical planning and design skills/abilities


Explanation:
匠 has the meaning of "mechanic" (Nelson's J-E Character Dictionary)

There are job descriptions for "mechanical planners" online and "mechanical planning" is a job description.

Joyce A
Thailand
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: