Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [Non-PRO] Marketing / Market Research / Presentation | | Japanese term or phrase: 記事化が実現しない | | No more context. Query from a friend. Any suggestions? |
| Mat_YoungKudoZ activityQuestions: 461 (none open) ( 9 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 5
| |
| | English translation:X will not work as an article | Explanation: It sounds to me like a reporter complaining because he or she has what seems like good material for an article but just can't find enough of a story underneath the material to actually turn it into an article. I'm an ex-journalist so my interpretation may be colored accordingly given that I've been in that position myself. :-) Without further context (can you tell us what your friend does, what is the context in which this friend is working, etc.) that's about all I have to offer for now. A marketer would have essentially the same spin I think--they have a new product or whatever, but it's just not novel enough that they can attract any journalists to write about it. |
| Selected response from: Carl Freire Local time: 12:11
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |