Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research / software development | | Japanese term or phrase: B-EN-G奥 | I do not know exactly what this means. I would like to know what it means when 奥 is placed in end.
Actually it is software necessary for some company to enter data of accounts.
and B-EN-G奥 is against "Created by". Probably the created by person or company.
Please tell. |
| | | Selected response from:
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) Thailand Local time: 10:11
| Grading comment thanks. it was a relief to get the correct answer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   Toyo Business Engineering Corporation: [Mr/Ms. Okuta???]
Explanation: See: http://www.to-be.co.jp/index.html
Only the software development company name is hit as above. Oku in Kanji can be a number of meaning, staff name, location, programmer name, data keying staff name,
| | | Grading comment | thanks. it was a relief to get the correct answer. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 hrs confidence:  
8 days confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |