https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/materials-plastics-ceramics-etc/2353640-xxx%E3%81%8C%E6%8C%81%E3%81%A4%E2%80%9D%E4%B9%B3%E3%81%AE%E7%A5%9E%E7%A7%98%E2%80%9D%E3%80%81%E7%84%A1%E9%99%90%E3%81%AE%E5%8F%AF%E8%83%BD%E6%80%A7%E3%82%92%E6%B1%82%E3%82%81%E7%8F%BE%E5%9C%A8%E3%82%82%E5%85%B1%E5%90%8C%E9%96%8B%E7%99%BA%E3%82%92%E7%B6%99%E7%B6%9A%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%84%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82.html

XXXが持つ”乳の神秘”、無限の可能性を求め現在も共同開発を継続しています。

23:58 Jan 14, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Japanese term or phrase: XXXが持つ”乳の神秘”、無限の可能性を求め現在も共同開発を継続しています。
From promotional material for a fiber which incorporates milk protein. (XXX is name of fiber) The previous sentence says 'this fibre is the result of collaboration between company X and Y.'
I'm stuck on the relationship between the first phrase (XXXが持つ”乳の神秘”) and what follows. I can see a few possibilities but it all seems a bit milky and mysterious to me.
Steven Smith
United Kingdom
Local time: 03:23



Discussion entries: 4





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: