Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / 高分子材料 | | Japanese term or phrase: 耐圧ハイネットホース | いろいろ分野で使われているホースですが、定訳が分かりません。
お願いします。 |
| yuzourenKudoZ activityQuestions: 16 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 1040 Japan
| Local time: 12:53
|
| | English translation:High pressure braided(Hi-Net) hose | Explanation: ハイネットというのは商品名のようなものではないかと思います
あえてそのまま訳すならば HiーNet hose
一般には braided hose と呼ばれるもので
素材により nylon braided hose とか steel braided hose となります |
| Selected response from:
Kara ph.D. United States Local time: 22:53
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |