ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Japanese to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

天草撰上陶土

English translation: amakusa senjo porcelain clay


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:天草撰上陶土
English translation:amakusa senjo porcelain clay
Entered by: AniseK
Options:
- Contribute to this entry

12:40 Jan 14, 2009Login or register (free) for more options.
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Porcelain Clay
Japanese term or phrase: 天草撰上陶土
About the clay used in the actual making of Arita-yaki porcelain (Imari ware).

I know it refers to Amakusa porcelain clay, but the middle two characters stumped me. Would be very grateful for any input. Thank you.
AniseK
Malaysia
Local time: 09:20
amakusa senjo* clay
Explanation:
天草陶石(天草陶土)には、等級(grade)があって、「特上」(highest)、「撰上」、「撰中」、「撰下」とあります。
http://tsuji.yozan-kiln.com/?month=20080

senjo : 撰上 second-highest grade

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-14 16:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

(訂正)、
答えをタイプインするとき、「porcelain clay 」とするところを、誤って「clay]としてしまいました。 答えの「clay」の部分を「porcelain clay」と置き換えていただければ幸いです。
天草撰上陶土=Amakusa Senjo Porcelain Clay


Selected response from:

bigcat
United States
Local time: 20:20
Grading comment
Thank you. おかげで助かりました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1amakusa senjo* claybigcat


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
amakusa senjo* clay


Explanation:
天草陶石(天草陶土)には、等級(grade)があって、「特上」(highest)、「撰上」、「撰中」、「撰下」とあります。
http://tsuji.yozan-kiln.com/?month=20080

senjo : 撰上 second-highest grade

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-14 16:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

(訂正)、
答えをタイプインするとき、「porcelain clay 」とするところを、誤って「clay]としてしまいました。 答えの「clay」の部分を「porcelain clay」と置き換えていただければ幸いです。
天草撰上陶土=Amakusa Senjo Porcelain Clay




bigcat
United States
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you. おかげで助かりました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka
6 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: