Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Science - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Quality Control | | Japanese term or phrase: 束( 本) | I came across this term in a form specifying information about a shipment of glass products. This particular phrase was in the same box as "使用数" - thus something to do with the amount used.
I gather that 本 refers to the counter for the number of glass tubes, but I cannot figure out what the 束 refers to. |
| McKinley PaulKudoZ activityQuestions: 6 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 05:12
|
| | English translation:bundle ( piecs) | Explanation: eBay.ph: SPAIN 25 PTAS 1928 VF. LOT DEALERS, BUNDLE 10 pieces ... - [ このページを訳す ]
LOT DEALERS, BUNDLE 10 pieces. Item condition: Circulated. Ended: Mar 31, 201019 :39:17 PHT. Bid history: 0 bids. Starting bid: US $14.99. Approximately PHP 667.44. Postage: US $6.50Other Int'l Shipping (see description)See more services ...
cgi.ebay.ph/SPAIN-25...BUNDLE-10-pieces-/260574627253 - キャッシュ
eBay.com.my: Bundle of 100 Pieces Afghanistan 10000 AFA Banknote ... - [ このページを訳す ]
28 Feb 2010 ... Bundle of 100 Pieces Afghanistan 10000 Afghanis BANKNOTE UNC. Shipping Policy. FREE SHIPPING. for registered air mail. shipping worldwide via CHINA POST. It will takes about 5-25 days to arrive for worldwide. ...
cgi.ebay.com.my/Bundle-100-Pieces...10000...-/370260565414 - キャッシュ
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2010-04-23 06:23:29 GMT) --------------------------------------------------
sorry:piecs→pieces
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2010-04-23 06:28:57 GMT) --------------------------------------------------
Bundle
略語:B'dle 訳語:束
棒銅、針金(直線状のもの)、長尺板、その他細長いものを帯銅、針金、縄などで束ねたものをいいます。
http://www.shinseicargo.co.jp/glossary/list.html |
| Selected response from:
cinefil Japan Local time: 12:12
| Grading comment Thank you for your help and responsiveness. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |