ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
10:23 Nov 5 Japanese to English
Mechanics / Mech ...
いぢりこわし Rod Anderson 4
08:57 Oct 30 ^ 厳止 Rod Anderson 2
10:04 Oct 25 ^ ネジ山先端 tip/point of screw thread Li Gang 2
10:37 Oct 24 ^ 先端を落とす Li Gang 4
08:20 Oct 24 ^ 最新版の決定図書 latest final version Li Gang 5
00:28 Oct 23 ^ 吊り上げ代 hoisting clearance Li Gang 3
12:06 Oct 22 ^ 替フック spare hook Li Gang 2
10:52 Oct 22 ^ 余代 margin Li Gang 1
08:33 Oct 22 ^ 主巻のフック Li Gang 2
03:37 Oct 21 ^ コンクリート打設 concrete placement / pour concrete / fill/filling concrete (to fit the form/mold) Li Gang 3
14:24 Oct 19 ^ 段が付く Li Gang 2
07:15 Oct 19 ^ 寸法関係 Li Gang 2
03:48 Oct 19 ^ ねじ切ってしまう Li Gang 1
01:27 Oct 17 ^ 機械物 Li Gang 1
19:11 Oct 14 ^ 記載事項 Items Mike Fuentes 2
19:08 Oct 14 ^ 部品及び工事発注書記載要領 Mike Fuentes 2
11:48 Oct 11 ^ 搬入・搬出の際 Li Gang 4
03:26 Oct 11 ^ 固化セル solidification cell Li Gang 2
10:35 Oct 10 ^ 照査 Vs. 検査 Li Gang 3
23:38 Oct 9 ^ 取り合いの解除 Li Gang 3
22:38 Oct 9 ^ 立会日・立会者 Li Gang 3
08:25 Oct 8 ^ エアー抜き removing air Li Gang 4
18:13 Oct 5 ^ 混合比接点表 miridoli 2
08:31 Oct 3 ^ チルトアップ tilting (the steering wheel) upwards/upward Li Gang 3
07:56 Oct 3 ^ 左右の旋回 left/right turns Li Gang 4
07:35 Oct 3 ^ 漕者 rower/oarsman Li Gang 1
17:10 Sep 30 ^ 斜板 miridoli 3
13:25 Sep 23 ^ 密着動作 Li Gang 5
21:58 Sep 20 ^ 本体 Li Gang 2
01:23 Sep 20 ^ 接真空部 Li Gang 1
22:59 Sep 19 ^ 装置に固定された状態 Li Gang 1
09:01 Sep 19 ^ 地方向 Li Gang 1
08:43 Sep 18 ^ 仮締め temporary tightening Li Gang 1
08:26 Sep 18 ^ 増し締め retighten / tighten / see http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/mechanics_mech_engineering/3457829-増し締め.html?login=y&glo Li Gang 4
06:47 Sep 15 ^ 買取 \"purchase\" harneet 1
14:58 Aug 9 ^ 端近傍 dchild 1
14:57 Aug 9 ^ 広い端 dchild 2
00:24 Aug 9 ^ カシメ crimp, caulk Katalin Horvath McClure 4
00:20 Aug 9 ^ カエリ trim Katalin Horvath McClure 4
00:16 Aug 9 ^ 相手歯車転位量 addendum modification coefficient of mating gear Katalin Horvath McClure 3
23:58 Aug 8 ^ またぎ歯厚, またぎ歯数 base tangent length (or span), number of teeth in the span Katalin Horvath McClure 3
23:18 Aug 8 ^ 技連番号 Katalin Horvath McClure 3
17:25 Jul 30 ^ 共石レタース Kyodo "Lathus" Machine Lubricant Ame0714 1
17:15 Jul 30 ^ コスモダイナウェイ Cosmo Dinaway Ame0714 1
06:37 Jul 29 ^ センタ抜き Remover, Corer Ame0714 2
04:33 Jul 25 ^ 約束記号 Ame0714 4
00:11 Jul 23 ^ リスタン Ame0714 1
23:34 Jul 22 ^ 日石マルパス ENEOS Mulpus Ame0714 1
23:20 Jul 22 ^ コスモマイティスーパー Ame0714 2
17:30 Jul 21 ^ 電気関係図 Ame0714 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: