Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Japanese to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
|Japanese term or phrase: サブコードの移動は「設定」キーを使用する|
|It would be best to get the whole phrase translated, but I was wondering if there a set term for the "設定キー?"|
|English translation:to move the subcode, use the "Settings" button|
設定 is the equivalent for "Settings", at least in Windows applications. Unless there is special 設定 key on the keyboard that is being used in your case, or a specific key on the keyboard (such as the Enter key) was defined as the 設定 key earlier, it probably refers to a button on the screen that says 設定 on it, and that would be "Settings button".
There are several references on google, if you look up 設定 and settings.
Selected response from:
Local time: 22:34
|Thank you for your explanation, Kornelia!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
15 hrs confidence:
use the "settings button" to transfer the subcode
Kornelia's answer is correct for sure. However, I like "transfer" because it sounds appropriate in this situation. Also, I gave an alternative word order that might help with the flow of the translation depending on the surrounding text. Just a suggestion. Good luck.
Local time: 22:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
|Notes to answerer|
|Asker: Thank you for your alternative input, Ruth.|
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations