Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | Japanese term or phrase: 吊り上げ代 | Context:吊り上げ代を考慮に入れ、機械の引き抜き代を確保すること。
Thanks |
| Li GangKudoZ activityQuestions: 1060 (none open) ( 34 closed without grading) Answers: 14
| Local time: 08:05
|
| | hoisting clearnace | Explanation: From the sentence given, I think [代] here means clearance. So sentence may be [Considering the hoisting clearance, maintain.... ]. |
| Selected response from: Gouranga Charan Pradhan India Local time: 05:35
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 hoisting clearnace
Explanation: From the sentence given, I think [代] here means clearance. So sentence may be [Considering the hoisting clearance, maintain.... ].
| | |
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 Lifting / hoisting charges
Explanation: Here 代 is used in the sense of expense/charge...as in 食事代
吊り上げる
つりあげる
1 〈ものをつって上げる〉 pull up
クレーンで船荷をつり上げた. They hoisted the cargo with a crane.
Lifting / hoisting expenses should also work fine.
| Vakil Japan Local time: 09:05 Works in field Native speaker of: Gujarati, English PRO pts in category: 40
|
| |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 24, 2009 - Changes made by Li Gang: | | Edited KOG entry | Li Gang's old entry - "吊り上げ代" => "hoisting clearnace" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |