ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Mechanics / Mech Engineering

浮き

English translation: floating or loosenes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:浮き
English translation:floating or loosenes
Entered by: Su Hong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:46 Oct 25, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 浮き
"部品の浮きのないこと"。

Thanks in advance.
Su Hong
United States
Local time: 23:14
floating or loosenes
Explanation:
There shall be no floating up of parts.
The parts shall be seated securely, without looseness.
Selected response from:

Roland Hechtenberg
Japan
Local time: 12:14
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1floating or loosenes
Roland Hechtenberg
2 +1gap
cinefil


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
floating or loosenes


Explanation:
There shall be no floating up of parts.
The parts shall be seated securely, without looseness.

Roland Hechtenberg
Japan
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wellmiya
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
gap


Explanation:
an alternative
http://www.aristo.com.sg/en/images/products/pdf/Mini1.pdf


cinefil
Japan
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxyoshiej
1 day10 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: