ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Mechanics / Mech Engineering

完成課

English translation: Final Line


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:29 Jan 9, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 完成課
Context: 工場には車体課 塗装課 エンジン課 完成課 と大きく分けて4つの工程になっていました 。

Thanks in advance.
Li Gang
Local time: 11:14
English translation:Final Line
Explanation:
車体課 塗装課 エンジン課 完成課 are processes of an auto assembly system. 完成課 is the final process and it can be translated as Final Line.
Selected response from:

Naoki Watanabe
Local time: 12:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1finishing [section/branch]
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
5Final Line
Naoki Watanabe
4completion Department
Nashwa Hussien
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
finishing [section/branch]


Explanation:
Based on production flow

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manish Vadehra
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Final Line


Explanation:
車体課 塗装課 エンジン課 完成課 are processes of an auto assembly system. 完成課 is the final process and it can be translated as Final Line.


    Reference: http://www.camaros.org/assemblyprocess.shtml
Naoki Watanabe
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
completion Department


Explanation:
it's the department specifey in finishing the machine and put the final touchs.


Nashwa Hussien
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://www.suzuki.co.jp/release/d/d050404.htm
http://www.kgt.cybernet.co.jp/avs_conso/event/vc14/summary/d...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 294
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: