ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical: Health Care

医者の前にひとりの人間である

English translation: A doctor is first and foremost, a human being.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:21 Oct 1, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Medical: Health Care
Japanese term or phrase: 医者の前にひとりの人間である
Any ideas on how to translate this? Thank you.
Joss Ky
Australia
Local time: 13:45
English translation:A doctor is first and foremost, a human being.
Explanation:
I'm afraid I can't offer any evidence in way of explanation.

The joys of context.
Selected response from:

Ben Price
Japan
Local time: 12:15
Grading comment
Thanks for your help! Your answer fit into the rest of the sentence well!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4A doctor is first and foremost, a human being.Ben Price
4You must build good character to be a good doctor
nakcl
2 +1be a human being more of a medical practitioner
cinefil
Summary of reference entries provided
Leochan

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
be a human being more of a medical practitioner


Explanation:
just an idea

cinefil
Japan
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thanks cinefil!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Can Altinbay: Um, this doesn't make any sense. "more than"?
5 hrs

agree  yasuko kamada: I like this translation
2 days15 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
A doctor is first and foremost, a human being.


Explanation:
I'm afraid I can't offer any evidence in way of explanation.

The joys of context.

Ben Price
Japan
Local time: 12:15
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for your help! Your answer fit into the rest of the sentence well!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: very nice. Must be something to do with bedside manner, methinks.
2 hrs
  -> Cheers Kathy.

agree  Can Altinbay: Yes, very nice.
3 hrs
  -> Thanks Can.

agree  Yumico Tanaka
3 hrs
  -> Thanks Yumico.

agree  Aogara
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
You must build good character to be a good doctor


Explanation:
I think the translation should reflect the concept of priority in Eastern culture such as in 修身齊家治國平天下.

nakcl
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Notes to answerer
Asker: Thanks nakcl!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


19 hrs
Reference

Reference information:
私、ネイティブの日本人なんですが、ちょっと確認させてください。

「医者の前に(である前に)1人の人間である」という表現を文章で読むなり
耳にするなりした場合、私が受け取るのは、
「医者という立場にいるけれど、その前に私だって普通の一人の
人間なんですよ」という感じのニュアンスです。
例えば、「医者だから、患者の死に直面した時、いちいち落ち込んで
いたんじゃ仕事にはならない、けどね、私だって一人の人間なんですよ。
普通の人間としての感情があるんだから・・・そりゃ落ち込みますよ」
というような状況で使う表現だと思うんですが、正しいですか?

まあ、文脈によって、多少意味合いは違ってくると思いますが。

例文をネットでひらってみました。

私はサラリーマンである以前に1人の人間である。
愛する人もいるし、愛してくれる人もいる。私は自分を大切にする義務がある。
そんなことを考えていると、この社会ではうまく生きていけない。

私は、監督である前に1人の人間で あるよう努めている 選手のプレ―の出来しだいで、
怒鳴る事もあるが 常に選手を1人の人間として接しているつもり すなわち、
尊敬の念を持って選手と 接しているつもりだ。

プロのアスリートだって、1人の人間である。 プライベートの時間に何をしようが自由だ。

専門家であると同時に,1人の人間である。そこ. には,大なり小なり「評価の歪み」
が生じる可能. 性がある。

大統領や政治家と言えども1人の人間であるし、個人のモラルや信条が政治に反映されるのは
当然だからである。

しかしながらエリートサラリーマンである前に、1人の人間である。人間である以上、
義侠心は大事にしたい。

小泉ちゃんは、「1人の人間である前に総理・・・ではなく・・・総理の前に1人の人間
である。 そして、何も考えないで参拝するのではなく・・・色々知って、尚、
参拝しようとするのは、 1人の心の問題として・・・別に、良い。」と、思う。


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-10-02 03:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

医師である前にひとりの人間,
24時間救命救急とかERといえば、ドキュメンタリーやドラマが流行り、「なんか大変そうだけどER勤務ってカッコイイ」と受け止めている人が多いことでしょう。でも、この本は実際のER勤務医である著者の経験談として、せっかく救命しても植物人間にしてしまったことへの空しさや患者の家族から怒鳴られる無念さ等の話が溢れています。救命救急だからこそ起こる悲しい厳しい現実の裏側が、苦悩の生の声が、心を打ちます。医師というより一人の苦悩多き人間=浜辺医師の魅力にどんどん引きずり込まれ、これが本当のERの現場だとわかる一冊です。


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-10-02 03:51:32 GMT)
--------------------------------------------------

医者である前にひとりの人間として、ひとりひとりの患者さんといい信頼関係を築いていくことが大切だと思います。そういった技術や知識、人間性が入院中の患者さんの不安を少なくしたり、治療に対する勇気を持たせて治療をより効果的なもの ...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-10-02 03:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

先生である前にひとりの人間であること。 ひとりの人間としてこどもたちに接し、 ひとりの人間としてこどもたちの憧れや尊敬を得る。もし、それができない場合は、 ひとりの人間同士として友達になり、心を通じ合わせる。それがすべての教育の前提だと思う .

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-10-02 04:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

みなさん、何度もすみません。これで最後にします。
○○の前にひとりの人間である
○○である前にひとりの人間である。

という表現をした場合、
1) 職業や立場のことはあるけれど、一人の人間としての人間臭さを強調する意味と
2) 職業や立場を云々言う前に、一人の人間としての人間性が大切であるという意味
の2通りにとれ、それは前後の文脈がないとわかりません。

1)は、その人に少し優しい意味合いになるし
 (普通の人間なんだからそれでいいんだよ、とか、人間臭くていいわー)

2)は、その人に厳しい意味合いになります
 (職業云々の前に、ひとりの人間としてしっかりしなさい)

私なんかは、他人にも自分にも甘い人間なので、
1)の意味でとってしまうんですが
この質問では、どちらの意味なんだろう?
と知りたくなっちゃたんですけど・・・(^O^)

Leochan
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Note to reference poster
Asker: 沢山の例文ありがとうございます。I'm sorry I couldn't provide the context because this was the intro of a document. The entire sentence was very long, but this phrase did not have much to do with the rest of the sentence...I am just guessing, but maybe the author is trying to promote doctors to think that they are one human being, not just a doctor. I learnt a lot from your explanations. Thank you Leochan!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: