ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical: Health Care

てんかん焦点

English translation: epileptic focus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:てんかん焦点
English translation:epileptic focus
Entered by: Kurt Hammond
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:47 Feb 9, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Science - Medical: Health Care / A patent application
Japanese term or phrase: てんかん焦点
この研究で用いた [125I]Iomazenil は,てんかん焦点の診断のための(日本における)新規のSPECT用製剤([123I]標識体)として,著者の属するNihon Medi+Physics Co., Ltd.が開発中の化合物である.
Kurt Hammond
Japan
Local time: 20:15
epileptic focus
Explanation:
てんかん = 癲癇。 The kanji is rarely used. see the website for your reference.

--------------------------------------------------------------------------------
 5. 診断に必要な検査

 1) 脳 波:頭皮上のいくつかの点(前頭部、側頭部など)に左右対称に皿電極を置いて測定します。てんかんの診断には不可欠の検査です。

 2) 画像診断:MRI、CT、SPECTなど

  a MRIとCT:撮影方法は異なりますが、脳の構造の変化を調べる検査です。脳血管障害、腫瘍、形成異常、外傷など、てんかんの原因検索に有用です。MRIの方が、CTより精度の高い情報が得られます。
 
  b SPECT:静脈内に少量の放射性同位元素を注射し、それが脳の集まる現象を調べる検査です。脳の局所の血流量に依存します。      てんかんの原因部位(焦点)は、発作の無い時には集積が低く、
       発作の最中には集積が高くなります(すなわち、血の気が多い状態に見えます)。

===========================
Partial epilepsy or focal epilepsy is a type of epilepsy in which seizures are thought to arise from a particular part of the brain. This part of the brain which causes seizures is called the epileptic region or focus. During a seizure, brain cells in the epileptic region become overactive and there is a localised increase in electrical activity and blood flow in that part of the brain.


Selected response from:

Mari_R_
Local time: 10:15
Grading comment
Thank you, the SPECT reference was perfect.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1epileptic focusMari_R_


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
epileptic focus


Explanation:
てんかん = 癲癇。 The kanji is rarely used. see the website for your reference.

--------------------------------------------------------------------------------
 5. 診断に必要な検査

 1) 脳 波:頭皮上のいくつかの点(前頭部、側頭部など)に左右対称に皿電極を置いて測定します。てんかんの診断には不可欠の検査です。

 2) 画像診断:MRI、CT、SPECTなど

  a MRIとCT:撮影方法は異なりますが、脳の構造の変化を調べる検査です。脳血管障害、腫瘍、形成異常、外傷など、てんかんの原因検索に有用です。MRIの方が、CTより精度の高い情報が得られます。
 
  b SPECT:静脈内に少量の放射性同位元素を注射し、それが脳の集まる現象を調べる検査です。脳の局所の血流量に依存します。      てんかんの原因部位(焦点)は、発作の無い時には集積が低く、
       発作の最中には集積が高くなります(すなわち、血の気が多い状態に見えます)。

===========================
Partial epilepsy or focal epilepsy is a type of epilepsy in which seizures are thought to arise from a particular part of the brain. This part of the brain which causes seizures is called the epileptic region or focus. During a seizure, brain cells in the epileptic region become overactive and there is a localised increase in electrical activity and blood flow in that part of the brain.





    Reference: http://www.masa.go.jp/epi/index.html
    Reference: http://www.rch.org.au/cep/tests/index.cfm?doc_id=3179
Mari_R_
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, the SPECT reference was perfect.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriko Daikoku: No other translation possiblity. See PubMed Abstract: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: