ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical: Instruments

損失率

English translation: rate of visual field loss


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:損失率
English translation:rate of visual field loss
Entered by: Aogara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:00 Jul 31, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
Japanese term or phrase: 損失率
この語は、目の検査に使う視野計に関連するものです。
「視能率」と「損失率」が対で出てきます。
よろしくお願い致します。
rikkie
Australia
Local time: 13:16
rate of visual field loss
Explanation:
視野計は被験者の視野を測定するものですから、rate of visual field loss ではないでしょうか?

http://www.ingentaconnect.com/content/els/01616420/1997/0000...

http://www.amedia.co.jp/blind/視覚障害.htm
Selected response from:

Aogara
United Kingdom
Local time: 04:16
Grading comment
Thanks so much for your advice. All suggested terms seem all suitable to the context, but judging from what the term means in the given context this time, I will use "rate of visual field loss".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(extent of ) visual field defect
nakcl
3rate of visual field loss
Aogara
2(visual) loss ratio
cinefil
2Rate of visual impairement/lossV N Ganesh


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(visual) loss ratio


Explanation:
just a guess

--------------------------------------------------
Note added at 20分 (2008-07-31 12:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=10...

cinefil
Japan
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rate of visual field loss


Explanation:
視野計は被験者の視野を測定するものですから、rate of visual field loss ではないでしょうか?

http://www.ingentaconnect.com/content/els/01616420/1997/0000...

http://www.amedia.co.jp/blind/視覚障害.htm

Aogara
United Kingdom
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much for your advice. All suggested terms seem all suitable to the context, but judging from what the term means in the given context this time, I will use "rate of visual field loss".
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Rate of visual impairement/loss


Explanation:
27 Aug 2007 ... of Vision Loss Among Diabetic African Americans ... They noted that previous studies have examined the rate of visual impairments among ...
www.umdnj.edu/about/news_events/releases/07/r082707_risk_fa... - 28k -

V N Ganesh
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(extent of ) visual field defect


Explanation:
If it is expressed as %, 'visual field defect' would be enough. If you like to be faithful to the original, 'extent of ~~' would work. 'Rate' can be confused with 'rapidity', in this case.

nakcl
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2008 - Changes made by Aogara:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: