ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical: Pharmaceuticals

大門菌?

English translation: striated muscle


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:横紋筋
English translation:striated muscle
Entered by: Yumico Tanaka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:04 May 31, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / 2型糖尿病の腎障害
Japanese term or phrase: 大門菌?
脂質異常症に関しては、腎障害が進めば<おおもんきん(大門菌?)の溶解>もふえますから薬のランクも逆に減ります。で、糖尿病の薬も腎排泄型のものを普通出しますが、腎機能が悪い場合には、経口薬は変えないといけません。

というのが文脈です。大門菌なのかどうか、はっきりしません。さきほど出して取り消した質問でも同じ言葉がでてきました。取り消したのは、「おおむね」ということばだろうと解釈したからですが、また同じ言葉がでてきたので
これは、なにか定義づけされたことばだろうと思います。

よろしくご協力お願いいたします。
Yumico Tanaka
Australia
Local time: 13:17
striated muscle
Explanation:
横紋筋 では?
横紋筋融解症を引き起こす薬
高脂血症治療薬
トーワキサン「ノフロ」「バクシダール」
http://www.naoru.com/kousikessyou.htm
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 12:17
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1striated muscle
cinefil
1daemon bacteriatransworder


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
daemon bacteria


Explanation:
ok?

transworder
Local time: 06:17
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Cinefil san's answer is the correct answer, but thanks for trying to help me!

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
striated muscle


Explanation:
横紋筋 では?
横紋筋融解症を引き起こす薬
高脂血症治療薬
トーワキサン「ノフロ」「バクシダール」
http://www.naoru.com/kousikessyou.htm

cinefil
Japan
Local time: 12:17
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: なんとすばらしい! ああ、おうもんきんで検索すれば出たんですね!おおもんきんでずっとやってたんです。。。助かりました!ありがとうございます!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joyce A: This is a good one!
1 hr
  -> Thanks, a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: