Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | Japanese term or phrase: 治験成分記号 | PMDA(独立行政法人 医薬品医療機器総合機構) の相談申し込み用紙のトップ項目です。
"Trial ingredient symbol" ではないようです。
下記の厚生労働省の文書にも出てきます。
薬食審査発第 0331001 号
平 成 1 7 年 3 月 3 1 日
厚生労働省医薬食品局審査管理課長
(1)治験成分記号
治験成分記号は、治験計画届書に記載している成分記号を記載すること。
治験計画届書を提出していない場合には、治験実施計画書に記載している
開発コードを記載すること。 |
| rosegardenykKudoZ activityQuestions: 1 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| |
| Summary of reference entries provided | | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:  
3 days17 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |