ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical: Pharmaceuticals

表示先は?

English translation: Where is it to be displayed?


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:表示先は?
English translation:Where is it to be displayed?
Entered by: Yumico Tanaka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Nov 10, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / screen prompts for cognitive test
Japanese term or phrase: 表示先は?
Dear Colleagues,

This is a screen prompts for cognitive test to measure the subjects response over time during their treatment.I would greatly appreciate your help in finding the best translation. My team member and I have different views on this matter and we need an expert advise urgently.

Should it be translated as:

1. Where is it displayed?
2. Where is displayed?
3. which destination is showing?
4. Other

What do you think "表示先は?" is short for?

1. (その)表示先はどこですか?
2.other

Thank you very much in advance.

Kind regards,
Naoki
Naoki Watanabe
Local time: 12:17
Where is it to be displayed?
Explanation:
「~先は?」implies that the display has not happened it yet.

I also get impression that the asker may want to know who are the target of the display, in which case I would put "Who is this addressed to?"
Selected response from:

Yumico Tanaka
Australia
Local time: 13:17
Grading comment
Thank you for your suggestion.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Where is it displayed?
Varsha Pendse-Joshi
3Where is it to be displayed?
Yumico Tanaka


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Where is it to be displayed?


Explanation:
「~先は?」implies that the display has not happened it yet.

I also get impression that the asker may want to know who are the target of the display, in which case I would put "Who is this addressed to?"

Yumico Tanaka
Australia
Local time: 13:17
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your suggestion.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your fast reply.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Where is it displayed?


Explanation:
Considering the background, I would go for no. 1 i.e. 'Where is it displayed?'

Varsha Pendse-Joshi
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you for your reply. No. 1 was my translation.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: こっちの方がよく見る表現ですね。 ibm-main@bama.ua.edu/msg36536.html" rel="nofollow" target="_blank">http://www.mail-archive.com/ibm-main@bama.ua.edu/msg36536.ht...
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2011 - Changes made by Yumico Tanaka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: