ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical (general)

最高血清中濃度到達時間

English translation: Time to reach peak (or maximum) serum concentration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Jun 28, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Japanese term or phrase: 最高血清中濃度到達時間
Thank you.

最高血清中濃: peak serum concentration
Joss Ky
Australia
Local time: 13:49
English translation:Time to reach peak (or maximum) serum concentration
Explanation:
reference:
http://findarticles.com/p/articles/mi_6825/is_2_7/ai_n284534...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.theannals.com/cgi/content/abstract/23/1/29

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

到達時間=time to reach.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-29 01:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or I would use 'time to reach maximum serum drug concentration'.
http://www.info.pmda.go.jp/shinyaku/P201000033/230124000_222...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-29 03:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.saladax.com/pharmacology-0/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-06-30 05:07:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks;-)
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Grading comment
Thank you Mami!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2time to peak serum concentration
Carlis Hsu
4Time to reach peak (or maximum) serum concentration
Mami Yamaguchi


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
time to peak serum concentration


Explanation:
See below for reference.



Example sentence(s):
  • The secondary endpoints were the pharmacokinetic parameters for the study drug: Time to Peak Plasma Concentration and Terminal half-life.

    Reference: http://clinicaltrials.gov/ct2/show/NCT00398957
    Reference: http://www.rxlist.com/glucophage-drug.htm
Carlis Hsu
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka
21 mins

agree  nakcl: Agreed.
37 mins

neutral  Mami Yamaguchi: It struck me as not being encompassed ’到達’.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Time to reach peak (or maximum) serum concentration


Explanation:
reference:
http://findarticles.com/p/articles/mi_6825/is_2_7/ai_n284534...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.theannals.com/cgi/content/abstract/23/1/29

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-28 15:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

到達時間=time to reach.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-06-29 01:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

Or I would use 'time to reach maximum serum drug concentration'.
http://www.info.pmda.go.jp/shinyaku/P201000033/230124000_222...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-06-29 03:23:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.saladax.com/pharmacology-0/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2011-06-30 05:07:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks;-)

Mami Yamaguchi
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thank you Mami!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: