ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Medical (general)

元気食欲低下

English translation: low spirit (feeling low in spirit) and lack of appetite


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:49 Aug 29, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / 元気食欲低下
Japanese term or phrase: 元気食欲低下
今まで二回も見当たりました。
一回目は患者のカルテの中。今回、二回目は医学の論文の中。専門家に一般に使われている気がしますが意味をどのように捉えればいいのか、困難しています。

部分的な意味なら理解していますが言葉はそのままです。「な」もなければ「、」もありません。その中の一つさえあれば・・・

結果、元気な食欲低下として意味を捉えればいいのか、それとも 
元気、食欲低下として意味を捉えればいいのか全く見当もつきません。

英訳の依頼までの迷惑はかけません。「元気な」か「元気、」さえ区別できれば大きな助けになります。宜しくお願いします。
arisuferret
United States
Local time: 23:20
English translation:low spirit (feeling low in spirit) and lack of appetite
Explanation:
確かに良く使われる表現です。 食欲低下は、decrease in 'loss of ,lack of appetite'と表現できますが、「元気低下」は表現が難しいです。 powerにも賛成してますが、上記の表現も良いのではないかと思い提案します。
元気食欲低下は両者とも低下していることで、一般的な表現を挙げていますが、「元気がない」「元気消失」は科によって違う表現もあるかもしれません。

また、
「decrease of activity level」を使っている方もいます。
http://www.med.umich.edu/jfhp/nihongo/ph_forms/ph_intake_for...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-30 07:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

訂)
power→energy
Selected response from:

Mami Yamaguchi
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Loss (or lack) of energy and appetite
nakcl
3low spirit (feeling low in spirit) and lack of appetite
Mami Yamaguchi


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Loss (or lack) of energy and appetite


Explanation:
This is frequently used expression to describe symptoms. 'Lack of energy' and 'loss of appetitie' are generally used, but you can choose any combination.


    Reference: http://www.google.co.kr/search?q=Loss+of+energy+and+appetite...
nakcl
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 113
Notes to answerer
Asker: Thank you for your input. All input is very much appreciated and helped me narrow in on the appropriate terminology. Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
low spirit (feeling low in spirit) and lack of appetite


Explanation:
確かに良く使われる表現です。 食欲低下は、decrease in 'loss of ,lack of appetite'と表現できますが、「元気低下」は表現が難しいです。 powerにも賛成してますが、上記の表現も良いのではないかと思い提案します。
元気食欲低下は両者とも低下していることで、一般的な表現を挙げていますが、「元気がない」「元気消失」は科によって違う表現もあるかもしれません。

また、
「decrease of activity level」を使っている方もいます。
http://www.med.umich.edu/jfhp/nihongo/ph_forms/ph_intake_for...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-08-30 07:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

訂)
power→energy

Mami Yamaguchi
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: 参考書までつけてくださって真に有難うございます!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: