Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | Japanese term or phrase: 肝・脾触知せず | I’m not sure how to translate a couple of things in this paragraph - 肝・脾触知せず, but also 心音整,呼吸音清.腹部は打診上鼓音を呈し. The paragraph details a patient’s condition on hospitalization. Would appreciate some input.
入院時現症:血圧160/90 mmHg,脈拍80/min,整,体温37.0°C,高度の聴力障害のため意志の伝達に筆談を要するも意識清明.球結膜黄染なし,瞼結膜貧血なし.心音整,呼吸音清.腹部は打診上鼓音を呈し, 蠕動音弱.左下腹部に自発痛および圧痛を認む.両側臍傍部に手術痕あり。肝・脾触知せず |
| Mairi ArbuckleKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
| | Local time: 12:20
|
| | English translation:The liver and spleen are not palpable | Explanation: These are typical medical terms in physical examination.
FYI:
The heart beat is regular, breath sounds clear, and the abdomen tympanic to percussion. |
| Selected response from:
 Carlis Hsu Local time: 11:20
| Grading comment thank you so much for the translation and explanation. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
6 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |