ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Music

一気に後期に突入した

English translation: diving into the latter stages


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:16 Oct 17, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
Japanese term or phrase: 一気に後期に突入した
彼らのプロジェクトは、初期の録音をへて、今回は一気に後期に突入した。

This is talking about the release of a new album, but I can't seem to come up with a good translation for the last part.
casey
Japan
Local time: 12:20
English translation:diving into the latter stages
Explanation:
You could maybe say "diving into", "plunging into", "charging ahead with" or something like that.

Selected response from:

CalumR
Japan
Local time: 12:20
Grading comment
Thanks, Calum. I just realized that the "stages" are referring to the original composer's life. It all makes sense now!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2diving into the latter stages
CalumR


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
diving into the latter stages


Explanation:
You could maybe say "diving into", "plunging into", "charging ahead with" or something like that.



CalumR
Japan
Local time: 12:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Calum. I just realized that the "stages" are referring to the original composer's life. It all makes sense now!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: