Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Music | | Japanese term or phrase: 特選盤 | This term is used by a magazine called レコード芸術誌. I think it means something like, "special feature", as they select new recordings for this 特選盤 honor or whatever. I'm not sure of much more... it might actually be a special recording? special CD? I wonder if it's an insert?
Any help appreciated! |
| | | specially selected recordings | Explanation: This is direct translation. If the mazazine is issued monthly, 'recordings of the month' would be one of the options, like the case of Gramophone magazine. |
| Selected response from:
 nakcl Canada Local time: 06:18
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
46 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
1 hr confidence:   | special selection/edition
Explanation: In this context, in magazines etc., the term seems to indicate a record (video) that is being highlighted for a review. In that case I would go for "special selection" (see first web reference).
It seems, however, that (acurately or not) the term is also used to indicate special editions, i.e, special releases, as it is used in juxtaposition with the term レア盤 (rare edition), as in the second web reference below.
You will find, coincidentally, that the same character combination is being used in Chinese.
Example sentence(s):- 「メンデルスゾーン : チェロとピアノのための作品全集」 が12月号で 【特選盤】 に 選ばれました
- クラシックギター愛好者にとって必ずしも名演・必聴・特選盤のCD群と言えるかどうかは分かりません
Reference: http://www.amazon.co.jp/%EF%BE%8F%EF%BD%B2%EF%BD%B9%EF%BE%99... Reference: http://homepage3.nifty.com/~ws/special.htm
| Willem de Lange Netherlands Local time: 15:18 Native speaker of: Dutch, English
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |