ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Music

天空の軋み

English translation: an ethereal clashing / an ethereal resonance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Apr 20, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Music
Japanese term or phrase: 天空の軋み
The whole sentence is as follows:
ニ音の保続がコントラバスに移ると天空の軋みのような高音域、狭いグリッサンドで揺れる中音域と、音現象が多層に分かれる。
casey
Japan
Local time: 12:20
English translation:an ethereal clashing / an ethereal resonance
Explanation:
In terms of musical expression, I think that "like an ethereal clash or clashing" would be closer in meaning. Also, another synonym for "clash" in the Oxford Thesaurus is "resonate" so I have added resonance as another alternative.

天空 = sky, air, ether, firmament
軋み = squeak, grate, creak, clash with
[Source: Nelson's Japanese Character Dictionary]

Also, "ether" is defined as" The regions of space beyond the earth's atmosphere; the heavens" hence "ethereal."
Selected response from:

Joyce A
Thailand
Local time: 10:20
Grading comment
I liked "ethereal clashing," too.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3an ethereal clashing / an ethereal resonance
Joyce A
3 +1heavenly discord / heavenly strife
Gabriel Mendoza
3 +1creaky sound of the roof of heaven
cinefil
4squeaking noise of sky
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
squeaking noise of sky


Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?hl=en&q="squeaking noise of s...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in ThaiThai
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
an ethereal clashing / an ethereal resonance


Explanation:
In terms of musical expression, I think that "like an ethereal clash or clashing" would be closer in meaning. Also, another synonym for "clash" in the Oxford Thesaurus is "resonate" so I have added resonance as another alternative.

天空 = sky, air, ether, firmament
軋み = squeak, grate, creak, clash with
[Source: Nelson's Japanese Character Dictionary]

Also, "ether" is defined as" The regions of space beyond the earth's atmosphere; the heavens" hence "ethereal."

Joyce A
Thailand
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
I liked "ethereal clashing," too.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: Sounds beautiful,Joyce.
33 mins
  -> Thank you so much, Mami! :-)

agree  Shannon Morales: Beautiful, Joyce! This gives it the positive spin I think it needs, too.
39 mins
  -> Muchas gracias, Shannon! :-)

agree  Raitei: "Ethereal clashing (discord)" is very good and fitting for a musical description. However, "resonance" is too general and does not accurately describe the sound produced by sound clusters. In this case, 「軋む」most likely points to "dissonance."
15 hrs
  -> Thank you, Raitei. Always, appreciate your comments. I was most interested in your comment to Gabriel mentioning that you have played several modern pieces...It is fascinating to discover other aspects of fellow ProZers. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
creaky sound of the roof of heaven


Explanation:
an alternative

cinefil
Japan
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi: 創造的というか、遊び心があふれて良いと思います。
2 hrs
  -> ありがとうございます。

neutral  Raitei: "creaky"っていう直訳はちょっとね
14 hrs
  -> Thanks a lot!前にも書きましたがもっと頻繁に出て来てください。
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
heavenly discord / heavenly strife


Explanation:
I think the synonym 「軋轢」, which means "friction", "strife", or "discord" can be used in this instance.


    Reference: http://thesaurus.weblio.jp/content/%E8%BB%8B%E3%81%BF
Gabriel Mendoza
Japan
Local time: 12:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raitei: In a musical context, I think the word we are looking for is "dissonance." Sound clusters in modern music tend to be very dissonant. I have played several modern pieces featuring clusters in orchestras dedicated to 20th century music.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: