Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Names (personal, company) | | Japanese term or phrase: 大金工业株式会社 | company name:
大阪府大金工业株式会社 |
| | | Selected response from:
Yuki Okada Local time: 23:20
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| Reference: ダイキン工業 vs 大金工業
Reference information: The bad news is that the web site cited by Mr. Okada belongs to ダイキン工業株式会社 (not to 大金工業株式会社), and the good news is that the English designations of both companies are that same: Daikin Industries, Ltd.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |