Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Social Sciences - Names (personal, company) | | Japanese term or phrase: 松本哲 | I have no problem with Matsumoto, but I know there are many possibilities for 哲, such as Tetsu, Satoshi, etc.
All I know it is a male, so what is the most likely reading of the name? |
| | | Satoshi Matsumoto | Explanation: One way you can get a general idea of how common a reading for a particular name is is by performing a google search using the whole name "松本哲" and after it the various readings, performing a separate search for each combination. If you do this with this particular name, you get 26 hits for "まつもとさとし," 5 for "まつもとさとる," 9 for "まつもとあきら"and 116 for "まつもとてつ" (*however, in this case, you will see that almost all of the hits are when "てつ" is used as only part of the name eg "てつろう," so the actual number is much lower.
According to the reference link below, there are 116 instances of a person in Japan being named "松本哲." Based on the results of this search method, I would say that "さとし" is statistically the most likely reading. However, of course, you can never know for sure unless the client is able to provide the answer. |
| Selected response from:
Deborah Edwards Australia Local time: 13:21
| Grading comment Thank you very much. I did all the searches you mentioned, too, so I knew the statistically most likely reading, but I was looking for some extra info from natives, based on customs and changing cultural influences. Cinefil gave such info in his reference, I wish I could give some points for that... I discussed this with the client and as there is no way to find out the exact name, and it is not important anyway, we just used the last name "Matsumoto". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | FYR | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
53 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Satoshi Matsumoto
Explanation: One way you can get a general idea of how common a reading for a particular name is is by performing a google search using the whole name "松本哲" and after it the various readings, performing a separate search for each combination. If you do this with this particular name, you get 26 hits for "まつもとさとし," 5 for "まつもとさとる," 9 for "まつもとあきら"and 116 for "まつもとてつ" (*however, in this case, you will see that almost all of the hits are when "てつ" is used as only part of the name eg "てつろう," so the actual number is much lower.
According to the reference link below, there are 116 instances of a person in Japan being named "松本哲." Based on the results of this search method, I would say that "さとし" is statistically the most likely reading. However, of course, you can never know for sure unless the client is able to provide the answer.
Reference: http://www.douseidoumei.net/00/dou01.html
| Deborah Edwards Australia Local time: 13:21 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thank you very much. I did all the searches you mentioned, too, so I knew the statistically most likely reading, but I was looking for some extra info from natives, based on customs and changing cultural influences. Cinefil gave such info in his reference, I wish I could give some points for that... I discussed this with the client and as there is no way to find out the exact name, and it is not important anyway, we just used the last name "Matsumoto". |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |