ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Names (personal, company)

アーマッド・ケラシイ

English translation: Ahmad Kelasi


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:59 Apr 12, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Names (personal, company)
Japanese term or phrase: アーマッド・ケラシイ
パンジャブ州計画開発局長アーマッド・ケラシイ
Shimpei Shimizu
Local time: 23:21
English translation:Ahmad Kelasi
Explanation:
アーマッドは、アハメッド/アハマドの転訛ではないでしょうか?

http://www.tabla-tarang.com/what.html
http://www.jantakhoj.com/ps_display.php?name=Kelasi Gopala&s...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 12:21
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Armud Klasik
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 +1Ahmad Qureshi
Pierrick Jaouen, CFA
1 +1Ahmad Kelasi
cinefil


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Ahmad Kelasi


Explanation:
アーマッドは、アハメッド/アハマドの転訛ではないでしょうか?

http://www.tabla-tarang.com/what.html
http://www.jantakhoj.com/ps_display.php?name=Kelasi Gopala&s...

cinefil
Japan
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Lewandowska: yes, definitely ahmad, and kelasi seems to be the proper punjabi surname.
14 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ahmad Qureshi


Explanation:
Very common Pakistani name..

Pierrick Jaouen, CFA
Vietnam
Local time: 10:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Lewandowska: but then it should be written with "ku" not "ke".
5 hrs

agree  Iman Haggag: mostly we write it as Ahmed :)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: