Japanese to English translations [PRO] Medical - Names (personal, company) | | Japanese term or phrase: 医療法人愛信会 | Hello. I am translating a document in which the following appeared:
医療法人 愛信会 [Name of clinic here]
So the first part is 医療法人 愛信会, which is followed by what is clearly the name of the clinic.
But what is 医療法人 愛信会? I noticed that this appears multiple times on Google, with different clinic names.
What does this refer to? Should it just be [Name of clinic], Aishinkai facility?
Or is Aishinkai some kind of consortium, etc.?
Thanks in advance. |
| conejoKudoZ activityQuestions: 698 ( 1 open) ( 21 closed without grading) Answers: 284 United States
| | Local time: 22:22
|
| | Aishinkai [XYZ] Hospital | Explanation: This is tricky. I also saw saw many medical and social welfare organisations listed as Aishinkai [clinic name]. I also saw a variant, 愛心会, which seems more common in hospitals (vs religious use).
The translation of your term is probably "Aishinkai Medical Association" as I saw this a few times but I am not fully convinced. I don't know what exactly it is, but when translated, it appears in front of the clinic name...e.g. "Aishinkai XYZ Hospital"
Sorry if this isn't of any help... |
| Selected response from: Joss Ky Australia Local time: 13:52
| Grading comment Thanks everyone, for your help... I found more hits on Aishinkai Medical Association and that sounds better to my ear in English, so that's what I used. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |