English translation: Support and consulting for implementation (of the system)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:51 Sep 10, 2006
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Other
Japanese term or phrase:使用化支援コンサルティング
Ok, can anyone help me with this?
It's included in a list of accomplishments for a certain job candidate.
Explanation: I think the 使用化（Utilize)in this case doesn`t have to be translated because it just means to employee the listed task. This guy/gal is discribing a duty so I think the title of that duty/accomplishment could be translated as a job title?? Wahdaya think??
Roger Johnson Local time: 00:42 Native speaker of: English PRO pts in category: 12