KudoZ home » Japanese to English » Other

somokaru

English translation: Anyway

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:Tomokaru
English translation:Anyway
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 May 12, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Japanese term or phrase: somokaru
I don't know. Kazuya says it on Tekken 4 (jap) version. (If you have tried it)
Sven-Olav Wiik
Is it
Explanation:
written like this or is Kazuya talking like this?
Tomokaru dosen't make any sense in Japanese. If it is Japanese, possibly ...
Tomokaku : anyway

I have never tried Tekken and i don't think I will in future...
Selected response from:

Kaori Myatt
France
Local time: 03:38
Grading comment
Thanks for answering. I'm not sure about the japanese word, cause i'm not good in japanese. But either way, it makes sense.
Thanks for helping!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Is it
Kaori Myatt


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Is it


Explanation:
written like this or is Kazuya talking like this?
Tomokaru dosen't make any sense in Japanese. If it is Japanese, possibly ...
Tomokaku : anyway

I have never tried Tekken and i don't think I will in future...

Kaori Myatt
France
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 168
Grading comment
Thanks for answering. I'm not sure about the japanese word, cause i'm not good in japanese. But either way, it makes sense.
Thanks for helping!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxNorina: is it possible that the word is "tomokaku", like Kaori suggested?
2 hrs
  -> not likely, but I can't think of anything else...

neutral  Tenten D: Obviously mistype or Tekken project team tried to reduce cost, hiring a translator with poor skill (non-native?)).
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search