05:35 Mar 30, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Other / scout termonology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Doiku Takeda (X) Japan Local time: 03:18 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | group;association (loyal/devoted to that group) |
| ||
4 +2 | 'Wa' |
| ||
3 +2 | spirit of unity |
| ||
5 | refer to..."Japanese/Japan" |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
group;association (loyal/devoted to that group) Explanation: I've seen it many times here in Japan used this way. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spirit of unity Explanation: Seeing how the text being translated seems itself to prefer the definition "spirit of unity", I would stick with that. I never made it to a World Jamboree, but lookin back to when I was a scout in the '60s in the Eastern US, maybe something more like "spirit of harmony" would have been used. |
| |||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|