ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Other

42丁目

English translation: 42nd Street


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:46 Sep 23, 2009
Japanese to English translations [Non-PRO]
Other
Japanese term or phrase: 42丁目
「・・・の楽譜を送ってくれませんか・・・入手するには42丁目の店がいちばん簡単です。」

日本駐在の海外特派員がニューヨークへの手紙で依頼しているものです。宜しくお願いします
seika
Local time: 16:52
English translation:42nd Street
Explanation:
たぶん、タイムススクエアのある42nd Streetのことではないかと。
Selected response from:

Miho Ohashi
Japan
Local time: 13:52
Grading comment
どうもありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +542nd StreetMiho Ohashi
4 +1StreetLara Silbert


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Street


Explanation:
このコンテキストじゃ、確かにニューヨークの42nd Streetのことだと思います。

Lara Silbert
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
42nd Street


Explanation:
たぶん、タイムススクエアのある42nd Streetのことではないかと。

Miho Ohashi
Japan
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Grading comment
どうもありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Deborah Edwards
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Shelley Gehret Nishi
4 hrs
  -> thank you!

agree  Yasutomo Kanazawa
6 hrs
  -> thank you!

agree  Minoru Kuwahara
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 24, 2009 - Changes made by Peishun CHIANG:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: