KudoZ home » Japanese to English » Other


English translation: back cover


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese term or phrase:裏ぶた
English translation:back cover
Entered by: xxxjsl
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:03 May 21, 2003
Japanese to English translations [Non-PRO]
/ watch
Japanese term or phrase: 裏蓋
Local time: 14:12
back cover
A [The] number is engraved on the back cover of the watch.
Selected response from:

Local time: 15:12
Grading comment
Thank you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +1back coverxxxjsl
5the inside of the watch coverHirohisa Oda
4Lid on the backMinoru Ito



7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
back cover

A [The] number is engraved on the back cover of the watch.

    Reference: http://www.alrashidmall.com/jic/watch-buying-guide.htm
Local time: 15:12
PRO pts in pair: 1098
Grading comment
Thank you!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KabaVan: http://japan-hobby-tool.com/tokei/howtouse/main.html if the watch in question is a wristwatch; however, it can also be a back lid that hinges open on a pocket watch, as shown in http://www9.plala.or.jp/timekeeper/pwatch_312.html
15 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lid on the back

I may use "secondary lid" but in this context, I would chose "lid on the back".

Minoru Ito
United States
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the inside of the watch cover

This would be the inside of the top cover of a pocket-watch. One also might use "case" instead of "cover".

Hirohisa Oda
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 176
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search