ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Other

精華連合振興町会

English translation: Seika Union Confederation Neighborhood Association


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Jun 10, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Other
Japanese term or phrase: 精華連合振興町会
Thanks in advance.
Li Gang
Local time: 12:24
English translation:Seika Union Confederation Neighborhood Association
Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?hl=th&q=Seika confederation u...
Selected response from:

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 11:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Seika Union Confederation Neighborhood Association
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


2 days13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Seika Union Confederation Neighborhood Association


Explanation:
See: http://www.google.co.th/search?hl=th&q=Seika confederation u...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mami Yamaguchi
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +2
Reference: FYI

Reference information:
自治会・町会は、一定の地域に住む人々が、日頃から交流を深め、快適で住みやすいまちづくりを目指して自主的に活動している住民組織です
http://www.fureai-net.jp/jichikai/jichikaitowa.html

http://d.hatena.ne.jp/keyword/Į

http://ejje.weblio.jp/content/town block association

http://www.city.osaka.lg.jp/chuo/cmsfiles/contents/0000090/9...

http://www.seika-shougakkou.com/chochin.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-10 15:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.osaka-chuo-syakyo.jp/about/j1.html
http://www.osakavol.org/eitango/npo-support.pdf

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 118

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Reznik Ksenia: thanx - benkyouninarimasita
12 hrs
  -> ありがとうございます。
agree  Mami Yamaguchi
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: