Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | Li GangKudoZ activityQuestions: 1067 (none open) ( 34 closed without grading) Answers: 14
| Local time: 12:24
|
| | English translation:work(piece) holding pad | Explanation: For a while I was also considering "angle plate", as the pictures in your reference file looked similar - you might still double-check if that's what they are, but I think "work holding pad" is a safe alternative. |
| Selected response from: Krzysztof Łesyk Local time: 13:24
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
35 mins confidence:  
54 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |