English translation: Excels in its properties of smooth and easy distribution when applying on hair
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Jan 10, 2008
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Patents / cosmetics
Japanese term or phrase:毛髪に塗布するときの延展性に優れ
I don't wear cosmetics, so I really don't know what would sound "normal"
It means "Happy new year" in Thai - ask Joyce for a confirmation. I just copy that from the Internet. Cheers!
Automatic update in 00:
39 mins confidence:
can be spread on the hair with great ease
Explanation: Like it or not, they actually used “spreadability” (sometimes with incorrect grammar) in some existing patents….
[the hair product – presumably a gel] can be spread on the hair with great ease
-- capable of being spread on the hair with great ease
Cosmetic hair care foam composition - US Patent 5830438
Cosmetic composition for hair-care foam containing, ... allow formation of a foam possessing good cosmetic properties and ease of spreadability on the hair. ... www.patentstorm.us/patents/5830438-description.html - 36k -
Cached - Similar pages