ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Japanese to English » Poetry & Literature

呪い殺す

English translation: I will cast a death spell on you


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:呪い殺してやる
English translation:I will cast a death spell on you
Entered by: AtelierPuuPuu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:01 May 15, 2011
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / horror manga
Japanese term or phrase: 呪い殺す
I'm translating a horror manga by Junji Itou entitled "The Will"
The sentences is found in suicide letter from an adopted daughter who fled from home.
I don't understand what the sentences above mean. Is it a kind of curse for her family?
Could you help me understanding the sentences?
thanks a lot :D
AtelierPuuPuu
Local time: 11:26
I will cast a death spell on you
Explanation:
In terms of meaning, direct translation would be

"I will cast a death spell on you"

You should translate these words using the character's voice within the context of the story. You might need to look at the whole story to get the correct meaning across. Since it's a suicide letter, she plans to die and come back to haunt them, and kill them herself. As opposed to keep living and cast a death spell for another ghost to kill them. In other words, the ghost she refers to, would be herself.

Therefore, anything that conveys the following meanings could work.
"I'll come back from hell for you."
Selected response from:

Movingpix
Local time: 21:26
Grading comment
Wow, thanks!
This is very helpful
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1I will cast a death spell on youMovingpix


Discussion entries: 1





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I will cast a death spell on you


Explanation:
In terms of meaning, direct translation would be

"I will cast a death spell on you"

You should translate these words using the character's voice within the context of the story. You might need to look at the whole story to get the correct meaning across. Since it's a suicide letter, she plans to die and come back to haunt them, and kill them herself. As opposed to keep living and cast a death spell for another ghost to kill them. In other words, the ghost she refers to, would be herself.

Therefore, anything that conveys the following meanings could work.
"I'll come back from hell for you."

Movingpix
Local time: 21:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Wow, thanks!
This is very helpful

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): MariyaN


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 15, 2011 - Changes made by Peishun CHIANG:
Term asked呪い殺してやる。化けて出てやる。とり殺してやる。 => 呪い殺す


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: