Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Real Estate / Registration | | Japanese term or phrase: 共有者全員持分全部移転 | | 「登記原因証明情報」の書類の中の「登記の目的」のところに書かれている。 |
| | | Selected response from: Ruth Sato Japan Local time: 13:27
| Grading comment This is the most helpful answer. Thank you. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
5 hrs confidence:   Transfer of All Ownership by All of the Joint Partners/Owners
Explanation: You have some choices as far as 持分, but I believe the rest is pretty much standard in this case. Good luck!
| Ruth Sato Japan Local time: 13:27 Native speaker of: English
|
| | Grading comment | This is the most helpful answer. Thank you. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 24, 2008 - Changes made by Ruth Sato: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |