Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Japanese to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Golf | | Japanese term or phrase: ざわついている | ゴルフ場の雰囲気:
落ち着いている
ざわついている
I can't quite grasp the nuance of ざわついている. Is it about sound (noisy), or does it mean there 's a lot of activity going on in the golf course (bustling/busy)?
Thanks, all. |
| conejoKudoZ activityQuestions: 698 ( 1 open) ( 21 closed without grading) Answers: 284 United States
| | Local time: 23:29
|
| | Selected response from: Orange Text United States Local time: 21:29
| Grading comment Kurt's comment was the clincher on this one. Thanks, everyone. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: 
10 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | ざわついている bustling; abuzz with activity
Explanation: bustling; abuzz with activity
| Orange Text United States Local time: 21:29 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Kurt's comment was the clincher on this one. Thanks, everyone. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |