KudoZ home » Japanese to English » Tech/Engineering

how to translate this?

English translation: The service corresponding to each event is invoked ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:各イベントに対応したサービスを呼び出します
English translation:The service corresponding to each event is invoked ...
Entered by: xxxjsl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:51 Aug 12, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: how to translate this?
各イベントに対応したサービスを先ほどのMainSetが変換した値を利用して、呼び出します。
julie
The service corresponding to each event is invoked ...
Explanation:
The service corresponding to each event is invoked by using the value that the previous MainSet has converted.
Selected response from:

xxxjsl
Local time: 16:51
Grading comment
arigato gozaimasu
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3The service corresponding to each event is invoked ...xxxjsl


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
The service corresponding to each event is invoked ...


Explanation:
The service corresponding to each event is invoked by using the value that the previous MainSet has converted.

xxxjsl
Local time: 16:51
PRO pts in pair: 1098
Grading comment
arigato gozaimasu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shinya Ono
18 hrs

agree  Minoru Kuwahara: If this Japanese sentence has a commma after 'を', it would be easier to grasp the meaning, I guess.
1 day16 hrs
  -> What I feel as a J-E translator is that many of Japanese people are not concious about what the subject or object of a relevant sentence is. Since the omission of subjects and/or objects is common in Japanese, we are the ones who get in trouble :-) .

agree  yamamoto
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search